Comme un souffle

Traduit de l'ITALIEN par ELSA DAMIEN

À propos

« Crois-le ou non, à l'époque, quitter l'Italie ne fut pas du tout un renoncement pour moi. Ce fut un choix de vie, qui m'a permis de renaître. J'espère que, pour toi, rester fut tout aussi essentiel. Grâce à cette décision, j'ai de nouveau aimé, trahi, ri aux éclats, souffert aussi. Et toi ? Comment as-tu vécu pendant toutes ces années ? Pas un jour ne s'est écoulé sans que je me le demande. » De retour à Rome après cinquante années passées à Istanbul, Elsa Corti espère enfin retrouver sa chère soeur, Adele. Mais quand elle sonne à la porte de l'appartement qu'elles ont occupé toutes les deux, c'est le nouveau propriétaire qui vient lui ouvrir... Elsa et Adele réussiront-elles à se parler de nouveau ? Quel secret les a séparées pendant si longtemps ?

Un roman suspendu entre passé et présent, entre amour et douleur, qui laisse en nous la nostalgie de ce que nous aurions pu faire et la conscience de ce que nous sommes devenus. Book Node.

Traduit de l'italien par Elsa Damien.


Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles


  • Auteur(s)

    Ferzan Ozpetek

  • Traducteur

    ELSA DAMIEN

  • Éditeur

    Le Livre de Poche

  • Distributeur

    Hachette

  • Date de parution

    12/06/2024

  • Collection

    Litterature

  • EAN

    9782253934820

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    216 Pages

  • Longueur

    17.8 cm

  • Largeur

    11 cm

  • Épaisseur

    1.1 cm

  • Poids

    130 g

  • Support principal

    Poche

Ferzan Ozpetek

  • Pays : Turquie
  • Langue : Italien

Écrivain, scénariste et metteur en scène turco-italien, FERZAN OZPETEK a reçu de nombreuses récompenses pour ses films­ ; en 2008, le MoMa à New York lui a consacré une rétrospective.
Comme un souffle est son premier roman traduit en français.

empty